Представьте, что вы молодой муж, неожиданно в середине дня вернувшийся домой. За дверью, ведущей в спальню, слышатся томные стоны вашей жены. Затаив дыхание, вы открываете дверь и видите, что кто-то стоит напротив зеркала. Надев рваный запачканный краской и великоватый для неё комбинезон, попыхивая сигарой, там находится ваша жена, к тому же ещё и прилепившая усы и мохнатые брови.
Во время ужасной ссоры вы упрекаете её в том, что она извращенец, и начинаете сомневаться, что вы будете воспринимать её как мужчина. В конце концов, жена сознаётся, что она трансвестит. Она была им в подростковом возрасте, когда обнаружила испачканные боксёрские трусы своего отца в закутке ванной комнаты. Затем она начала красть нижнее бельё брата и носить его в школу под нормальной женской одеждой. Она умоляет вас простить её и всё забыть и обещает никогда не надевать мужскую одежду снова. Всё, вроде бы, становится на свои места.
В этом месте можно слегка хохотнуть по поводу мужчин-трансвеститов. Но в противоположность представлению о трансвеститах, как о неженках, большинство из них - очень мужественно выглядящие мужчины, которые являются исключительно гетеросексуальными. Многие из них женаты или имеют долговременные отношения с женщинами. Большинство трансвеститов проводят всю жизнь, тщательно скрывая свои секреты.
Некоторых трансвеститов застают на месте их фантазий, а другие предпочитают выставить свою ориентацию напоказ. Мягко говоря, жена, увидевшая своего мужа в женской одежде, будет подавлена.
Дорин, привлекательная блондинка в возрасте около тридцати лет, застала своего мужа Тима дефилирующим по квартире в женском наряде. Она решила, что он сошел с ума. С нервным смешком она вспоминает, что он, находясь напротив зеркала в её спальне, расхаживал на десятисантиметровых каблуках и спрашивал: «Как я выгляжу, дорогая?». Всё, что она могла подумать, это: «Боже, во что же я вляпалась?».
Дорен предпочла сбежать с места событий, нежели нарываться на конфликт. Она вспоминает, что была сердитой, напуганной, преданной и чувствовала душевную боль. «Я просто не знала, что с этим делать», - отмечает она. Когда в тот день Дорен вернулась домой, она предъявила мужу ультиматум. «Я не могу позволить, чтобы это продолжалось, - заявила она, - либо этот абсурд прекращается, либо я ухожу».
Милдред Браун, врач-сексолог из Сан-Хосе, консультирует пациентов с проблемами гендерной идентичности. Она также общается с супругами или партнёрами своих клиентов. По её мнению, женщины, связанные с мужчинами-трансвеститами, должны принять как должное факт, что «мужчина-трансвестит все равно будет носить женскую одежду или белье - открыто или под мужской одеждой, если ему не разрешают носить ее». Браун считает, что причины трансвестизма всё ещё не известны, всё ещё не рассмотрены по существу. «Важно то, - настаивает она, - что и сам трансвестит и женщина, которая с ним связана, принимают его таким, какой он есть, и никто не пытается его переделать, заставить прекратить свои переодевания в женщину. Скорее всего, этого никогда не произойдёт навсегда. Женщина не должна думать о своем муже-трансвестите, как об извращенце или как о дегенерате, каковым он, разумеется, не является».
Браун часто поощряет вступление своих клиентов трансвеститов в группах поддержки, которые позволяют им дать волю своим «хобби». Она также советует женщинам-партнёрам сопровождать их и принимать всяческое участие. В США можно также встретить «Группу поддержки вторых половинок» - для жен и матерей трансвеститов. Такая группа поддержки предоставляет понимание, проникновение, дружбу и готовность выслушать каждую женщину, которая вовлечена в любовные отношения с мужчиной трансвеститом, но с трудом принимает его поведение или боится его привычек.
«Грейси, - объявляет Билл глубоким голосом, который мягко рокочет в его груди в то время, как он вваливается на кухню, - у нас компания!» Он невысокий, коренастый, мускулистый мужчина с большими руками и сильными пальцами, одетый в жёлтую сатиновую рубашку с короткими рукавами, синие джинсы и поношенные теннисные туфли. Трудно представить, что этот «увалень» является одним из организаторов группы поддержки для трансвеститов, а Грейси - его «вторая половинка» - главная опора этой организации.
За столом сидит женщина, листающая журнал. Ещё никто не прибыл на заседание круглого стола «вторых половинок», которое будет проводиться сегодня вечером.
Грейси входит в комнату и приветствует меня, затем она представляет меня Сью, женщине за столом. Сью говорит, что Грейси – это мать-«настоятельница» женской группы «Вторые половинки». «Я защитница образа жизни трансвеститов» - объявляет Грейси, наливая всем кофе.
«Ты можешь часто пить, - поясняет она,- и люди объявят, что ты алкоголик. Нет проблем. Но, если узнают, что твой муж - трансвестит, – это будет ужасно. Они начнут называть его подлым извращенцем. Это имидж человека из мира трансвеститов. Никого не волнует, что он достойный мужчина, отец семьи, платящий налоги и зарабатывающий на хлеб для своей семьи. Теперь будут думать, что он обязательно носит под брюками пояс с подвязками и нейлоновое бельё, бесконечно лаская себя днем и ночью. А это не так. Хотя, конечно (хихикает Грейси) – часть правды тут есть».
Она показывает мне экземпляр книги «трансвестит и его жена», которую советуют прочитать каждой женщине, которая вступает в группу «Вторые половинки». Написанная Вирджинией «Чарльзом» Принц, мужчиной-трансвеститом, который также является социологом, эта книга призывает к взаимопониманию между жёнами или любимыми женщинами и их избранниками-кроссдрессерами, которые имеют привычку переодеваться в женскую одежду.
Сью, маленькая темноволосая женщина с энергичным характером, говорит, что её слёзы и раздражение по поводу трансвестизма мужа сменились на поддержку и понимание того, что ему необходимо переодеваться в женскую одежду. В то время, когда она обнаружила трансвестизм своего мужа, они посещали консервативную синагогу. Этот факт сделал первоначальное сближение ещё более мучительным. В её сознании всплывали строфы из Моисеева Второзакония, которые объявляли ношение одежды другого пола мерзостью. «Но в то же время, - говорит она, - я не могла не заметить, как нелепо он выглядит. Рваные колготки, плохо наложенный макияж, криво застегнутое платье, – он даже не мог закрыть молнию на спине до конца – бюстгалтер был слишком тесен. И завершал все самый смешной парик, который я когда-либо видела! Я не знала – плакать мне или смеяться». Сью обратилась за помощью к своему раввину. Предупредив её, что советы сексолога могут пойти вразрез с законами религии, он всё же рекомендовал ей Милдред Браун.
Сью говорит, что она счастлива, что их консультирует Милдред. В конечном счёте, они перешли из своей консервативной синагоги в другую, которая позволила им жить по-новому. «Больше всего меня смущали выходы на публику с моим мужем, - признаёт Сью, - ему всегда хотелось носить этот эротический костюм. Я не хотела, чтобы он это делал – ведь он выглядел так нелепо». И тут Сью сказала: «Послушай, дорогой, если ты собираешься на выход со мной, то давай одеваться правильно. Он следует моим советам и теперь одевается со вкусом».
К нам присоединяется женщина по имени Барбара. Сью продолжает рассказывать, как консультации, также как и их с мужем любовь друг к другу, провели их через сложные времена. «Милдред научила меня понимать, что трансвестизм - это не страшно. Что переодевание в женскую одежду не приносит вреда ни мужу, ни мне, ни кому-либо ещё. Но я была одна из тех, кто решил, что коль скоро нет ещё средства от этого, я буду бороться – если я проиграю, то хотя бы больше об этом узнаю. Я больше не боюсь и не стыжусь трансвестизма моего мужа».
«Но ты не обязана любить это, - заявляет Барбара, - ты можешь быть толерантной или даже думать, что это глупо – это так и есть,- но ты не обязана любить это». Из всех женщин, присутствующих на встрече, она больше всех злится на то, что ее муж уже 20 лет является трансвеститом.
Барбара с презрением говорит о том, как её муж пытается выглядеть женщиной («Он слишком большой и мускулистый, чтобы выглядеть убедительно женщиной») и презирает его просьбы присутствовать с ним на мероприятиях, когда он переодет в женщину. «Он никуда не может пойти самостоятельно,- говорит она, признаваясь, что думает о разводе, -
Я не знаю почему я ещё не рассталась с ним. Может быть, я всё ещё люблю его, а может быть, просто боюсь расстаться?»
В своей книге «трансвеститы и транссексуалы: разные точки зрения» Дебора Хеллер Фейнблум, консультант по гендерной идентичности, живущая в США, полагает, что некоторые женщины, имеющие интимные отношения с мужчинами-трансвеститами, могут иметь скрытые наклонности к лесбиянству. Такие женщины могут испытывать трудности в отношении с мужчинами, так как они предпочитают особ собственного пола, отмечает Фейнблум, но не могут себе в этом признаться. Для таких женщин вполне приемлем муж-трансвестит, представляющий этакую «псевдо-женщину», с которой можно иметь интересные обоим интимные отношения, позволяя трансвеститу выражать унижаемое в обществе поведение, то есть разрешая ему переодеваться в женщину.
«Он хочет, чтобы я ещё и ходила с ним по магазинам за женской одеждой, - продолжает Барбара. - Это выводит меня из себя. У меня есть более интересные занятия!»
Ревность, испытываемая женой трансвестита к его альтер-эгу – так называемой «другой женщине» в его жизни – это феномен, который и Фейнблум и Принц обсуждают особенно горячо. Барбара допускает это теоретически, но на практике – отрицает. «Соревнование, - усмехается она, - нет ничего дороже содержания трансвестита. Вы говорили, что некоторые тратят деньги на выпивку, здесь то же самое – они спускают всё на женские наряды. Его мужской гардероб – ничто, потому что, скорее всего, он выйдет выряженный в женщину, нежели будет одет, как достойный мужчина».
«Мой муж не такой - говорит Сью, - ему нравится и его мужская одежда и его мужской имидж».
«И Питеру тоже», - включается Сара, которая только что пришла с Донной. «Мы с мужем выросли в 60е, когда все носили одинаковую одежду, - начинает Донна, - я узнала о его трансвестизме в самом начале нашей дружбы, но я посчитала, что в этом нет ничего особенного. Что странного в том, что он носит женские трусики, если я ношу джинсы и байкерские сапоги?»
«До определённой меры я очень благосклонна, но бываю и очень тверда. Важно и то и другое. Я отличаю фантазию от реальности. Фантазия – это, когда ты одеваешься и прихорашиваешься. С реальностью же ты сталкиваешься, когда выходишь в этом виде на улицу, и люди готовы тебя обсмеять. Поэтому мой муж – реалист: он переодевается только в домашней обстановке или на частных вечеринках».
«Я не сержусь, как многие из женщин, потому, что мне нечего бояться. Если он хочет дать волю своей фантазии, пусть он это делает – до тех пор, пока это безболезненно вписывается в рамки нашей реальности. И я с ним счастлива. Он выполняет большую часть рутинной работы по дому, которую я не очень-то и люблю, что делает мою жизнь легче и приятнее».
«В наши дни некоторые люди отрицают мужские или женские качества, которые даны им от природы. Я чувствую, себя целостно, согласованно с душой, и не боюсь делать вещи, которые по стереотипам считаются мужским поведением. У моего мужа много женских качеств, которые пересекаются с его мужским характером, и это мне нравится. Я думаю, в этом есть преимущество иметь мужа-трансвестита».
«И нечего стыдиться, - подхватывает Сью, - не бывает людей абсолютно мужественных, или абсолютно женственных».
«Я с этим согласна», - добавляет Грейси.
«Я бы хотела обратиться к женщинам всего мира и сказать, что их мужья-трансвеститы не причинят никому неудобств. Они мягкие, неагрессивные, участливые люди, чья чувственность и чьи интересы могут рассматриваться как стереотипы. Но эти люди должны быть любимы за то, какие они есть. То, что они переодеваются в женскую одежду, не означает, что они не могут быть любящими отцами и чудесными мужьями и любовниками. Они могут понимать нас лучше, чем другие мужчины, если мы это им позволим. Они могут быть счастливее любого другого мужчины при нашем правильном отношении и любви к ним».